すべてのカテゴリ » 仕事・キャリア » 起業・副業

質問

終了

近年中に株式会社の設立を考えています。ところで会社名の英文表記ですが、日本ではXXX Corporationがアメリカ式、Co., ltdがイギリス式とよく言われていますが、実際イギリスの企業でCo., ltdとついているところは、少なくとも大企業ではほとんどなく、何もついていないか、もしくはltdだけがついている会社が多いように思えますが違いますか?
もしかしたらcorporationがアメリカ式、Co., ltdは日本式ですか?設立する会社は輸出が99%のグローバルな会社なので単なる日本の会社の英語名というわけではなく、どこに行っても恥ずかしくない名前をつけたいと思ってますのでアドバイスよろしくお願いします。

===補足===
ちなみに輸出先はアメリカ40%, ヨーロッパ25%, 南米20%, その他15%くらいです。

  • 質問者:カン
  • 質問日時:2009-08-15 19:18:14
  • 0

カンさん

引き続きまた消して記入してます。
Electric and Musical Industriesは間違えました。
Unilever Co.,Ltd.のほうですネ。

Next Co., Ltd.は日本の会社ではございませんよ。
(同じ名前の会社は、日本にたくさんありますが。。。)
GAPやZARA、H&MなどアパレルSPAの会社でロンドンを本拠にしています。
ロンドンに行かれるとわかりますが、「next」というお店がユニクロのうようにあります。
日本での販売、店舗運営は、日本のXEBIOが行っていますが。。。

大変申し訳ありませんが、今日から2週間ほどお休みで、
家族で海外に行くためもう書き込めないと思います。
(1年間ほとんど休みがないため、この時期に一気にとります。
 海外いっても半分は買い付けとか仕事がらみもあります(笑。。。)
気になったので、今、成田で記入させてもらってます。

それでは、気に入った名前をつけられることをお祈りいたします。

  • 回答者:匿名 (質問から16時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
回答ありがとうございました。
お礼コメント

Unileverは Unilever plcで
そのNextの正式名称はNext retail ltdとNext group plcです。

それではお気をつけて

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る