「稼ぐに追い付く貧乏なし」と思いたいです。
出費を抑えるよりもまず額に汗して稼ぐこと。
まっとうな教えだと思います。
「稼ぐに追抜く貧乏神」は本田二号さんのオリジナルと
思いますが、「稼ぐを追抜く貧乏神」の方が文法的に合っているかと。
※ちゃちゃお許しください。
===補足===
調べました。勉強になりました。ありがとうございます。
言葉を知らず、オリジナルと思いました。
でも正解は「稼ぐに追抜く貧乏神」ではなく「稼ぐに追いつく貧乏神」ではないですか。
○○に追いつく、○○を追い抜くとは言うけど、○○に追い抜くとは
言わないと思ったので。違和感ありました。