すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

どなたか和訳をお願いします。

I don't use a film camera, but I used to have one.
I didn't realize that film cameras are now very old technology until I talked to my students.
They were reading a story about someone stealing “negatives."
No one seemed to understand what a negative was.
Some students thought that it meant "bad."
I asked them if they had ever used a film camera, but everyone said "no."
Newspapers are now saying that film cameras may be gone in 10 years.

私はフィルムカメラを使わないが持っていた。
私の生徒と話すまでフィルムカメラが今はとても古い技術なのだと知らなかった。

They were reading a story about someone stealing “negatives."

誰もネイティブは何かを理解しているように見えなかった。
数名の生徒はネガティブの意味は"bad"だと思った。
私は彼らに今までフィルムカメラを使ったことがあるかと尋ねたが皆使ったことがないと言った。
新聞にはフィルムカメラは10年以内になくなるかもしれないと書いてある。

They were reading a story about someone stealing “negatives."
の部分が訳せません。
初心者ゆえ直訳的なので全体を自然な文章にしていただけると助かります。
間違いがあったらご指摘お願いします。

  • 質問者:みみ
  • 質問日時:2011-06-02 15:30:26
  • 0

並び替え:

全体的に、おかしいと思う点はありません。記載ミスですが、、、

>誰もネイティブは何かを理解しているように見えなかった。
誰も、ネガティブが何であるかを理解しているように見えなかった。

→ネイティブではないです。

また、英文の訳ですが、negatives は、ネガのことです。その点を踏まえて、みみさんなりのご回答があれば、自分はこう思うというのを共有し合えると思います。。

  • 回答者:匿名 (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ありがとうございまいした。
恥ずかし~打ちミスでした<ネイティブ^^;
なるほど!こちらの方がすごく自然ですね。

negatives=ネガフィルム

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8D%E3%82%AC%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%AB%E3%83%A0

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ネガがnegativesからきているとは知りませんでした。
とても参考になりました。ありがとうございます。

まあ、宿題かもしれんから、ヒントだけ。
negativeにはカメラのネガという意味がある。

  • 回答者:こーそんさん (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ありがとうございます。
そういえばネガって言ってました!
何で思いつかなかったんだろう><

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る