すべてのカテゴリ » 子育て・学校 » 子育て » しつけ

質問

終了

今の人は、アトラクションの「ホーンテッドマンション」って、一戸建てのお屋敷なのに、マンションっておかしいと思いませんか。

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2010-07-30 17:59:36
  • 0

言われてみればそうですね。
なんでだか素直に受け入れてきましたが、だまされてた~。他の事でもだまされてもきずかないのかも知れませんね。

  • 回答者:匿名 (質問から55分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

今まで特に気にしていませんでしたが、言われてみれば確かにおかしいですね。
海外ではあのくらいの規模の住宅はマンションで通用するのかもしれませんね。
日本と海外ではマンションの意味が違うのでしょうか?

  • 回答者:匿名希望 (質問から53分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

確かにおかしいですね。
まあ、アトラクションなので深く考えないでおきます。

  • 回答者:匿名 (質問から51分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

確かにおかしいですね。

今気がつきました。

  • 回答者:匿名 (質問から44分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

何一つおかしいとは思いませんでした。
これは私の方がおかしいのでしょうか。

  • 回答者:匿名 (質問から41分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

アトラクション名なので気にしませんでしたが、そういえばおかしいです。

  • 回答者:匿名 (質問から36分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

いいえ。私はおかしいと思ったことはないですよ。

  • 回答者:匿名 (質問から34分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

思います。

戸建なのになんでかなって思ってました。

  • 回答者:匿名 (質問から33分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

そう言われればおかしいですね。

  • 回答者:匿名 (質問から29分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

おかしいと思います。
でも、アトラクションだしいいと思います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から28分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

確かに考えたことはありませんでしたが、
おかしいと思います。

  • 回答者:たか (質問から27分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

マンションとは、もともと豪邸を指す言葉ですよ。
お城の次くらいのランクの建物のことを指して使います。
日本でのマンションの使い方は、世界基準では間違いなんですよ・・・

  • 回答者:匿名希望 (質問から25分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

思います。
おかしいです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から22分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

今まで、おかしいとか、おかしくないとか
気にしたことはないです。
マンションの考え方が違うかもしれないですね。

  • 回答者:匿名 (質問から19分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

おかしいと思いません。気にしたことなかったです。

  • 回答者:匿名 (質問から17分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

マンションについては、下のような意味があるようです。
よって、「ホーンテッドマンション」は、アメリカのディズニーランドのアトラクションからきているので、良いのではないでしょうか。

マンション(和製英語)とは、日本語ではアパートより大型の集合住宅を表す一般名詞として使われている。
ただし、語源である英語では、豪邸などの意味で用いられることが多く、集合住宅の意味はほとんどない。

  • 回答者:匿名 (質問から15分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

そう言われてみれば可笑しいですね。
外国ではそう呼ぶのでしょうか?

  • 回答者:ラベンダー (質問から14分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

そこまで思ったことないですね~。
気になりませんよ。

  • 回答者:匿名 (質問から14分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

おかしいですね。
外国での呼び方だから
仕方ないのかもしれません。

  • 回答者:匿名 (質問から11分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

一戸建ての家にマンションとつけたら変ですね。
おかしいと思います。日本とはマンションの意味が
違うのかもしれません。

  • 回答者:匿名 (質問から5分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

マンションの意味って本来は高級住宅とかそういう意味なので
おかしいと思いませんね。

  • 回答者:匿名 (質問から3分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

じゃ日本語がおかしいのでしょうか。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る