すべてのカテゴリ » ニュース・時事 » 国際

質問

終了

ミャンマーは元はビルマですが
どうして変わったのか分からないので教えてください。

  • 質問者:Myanmar
  • 質問日時:2008-07-30 08:59:26
  • 0

並び替え:

ミャンマー(ビルマ)の軍事政権が、英語の表記を変えたためです。
それにより、日本語での呼び方もビルマからミャンマーへと変更になりました。

同じく、首都の呼び名もラングーンからヤンゴンへ変わりましたね。

  • 回答者:地理好き (質問から17分後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

そうなんですよね
何で表示を変更する事になったんだろうと気に成ってました
ご返答下さりありがとうございました。

ネットですから、いろいろ調べられると思いますが
お約束としては、Wikipediaがよいでしょう。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%9E%E3%83%BC

  • 回答者:検索くん (質問から12分後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

はい拝見しました
何故ミャンマーと言う名称に成ったのかが知りたかったんです
質問の仕方が下手で失礼しました。何となく分かった気がします。
そして教えて下さりありがとうございました。

ビルマは英語表示=侵略者のつけた名前
だと軍事政権は説明しています

  • 回答者:MrNH (質問から12分後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

そうなんですよね
何ゆえにBirumaをMyanmarにしたのか・・。
ご返答くださいましてありがとうございました。

http://ja.wikipedia.org/wiki/ミャンマー

1989年6月18日に軍事政権は、国名の英語表記を、Union of Burma(ユニオン・オブ・バーマ)からUnion of Myanmarに改称した。軍事政権が代表権を持つため国連と関係国際機関は、「ミャンマー」に改めた。また日本政府は軍政をいち早く承認し、日本語の呼称を「ミャンマー」と改めた。

Wikipediaより。

  • 回答者:あると (質問から11分後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

はい 私も読みました
Myanmarと言う意味が分からなかったんですが
何となく付けたんでしょうかね
ご返答くださいましてありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る