今の人は、アメリカ旅行でバスに乗り、降りるバス停が近づいてきたら、「揚げ豆腐!」と大声で運転手に聞こえるようにいいますか。
並び替え:
それで通じるのでしょうかね。試してみたいです。 以前アメリカ行ったときはボタンありましたよ。
言ったことがないです。 また恥ずかしくて言えません。 通じたらいいのですが。
いわないです・・・。 ボタンがあったのでそれで済ませました・・。
以前、TVで見ました。 それで通じるらしいですね、でもちょっと恥ずかしくてできません。
言ったこと無いです! 初め、どういう意味かと思っちゃいました^^; (他の方の回答を読んで分かりましたが・・)
言ったことないです。 それで通用するのでしょうか・・面白いことを教えて頂きました。 でも、いざ言おうと思ってもあれ、なんだっけ・・って忘れそうです
えええええ・・・・・・ そんなので通じるのですか・・・・^^; 怖いのでいえないです。 掘ったいもいじくったな!は習いましたが 実践したことないですね。
押しボタンじゃなくて、押しベルトがありましたよ。 ベルト状のところを押すと、運転手にわかるようになっていました。 だから、揚げ豆腐といったことはありませんが、○○で降りるので教えてくれ、と頼んでいたことはあります。土地勘がないので。
言いません。それで通じるのか気になりますね。
言わないですね。試してみたいとは思いますが。 たぶんチンプンカンプンだと思います。
言わないですし、初めて聞きました。面白いですね。
多分言わないと思います・・・
高校時代の先生が、小話で話していましたが、使ったことはありません。湯豆腐もあったような・・・
あいるげっとおふ ですかねえ。
いいませんよ。 昔の人は言ったんですか?
言いません。言う人がいるんでしょうか?
言いません。 誰も言わないと思います。
それは言わないです。聞いたこともない。
「揚げ豆腐!」ですか、思わず笑ってしまいました。 私は言いません。
言いません。 大声で言うとしても、普通に「降ります!」だと思います。緊張してパニックになってる可能性が高いですから。
言いません。バスで降りるときは「Drop off」という言葉を使うことが多いです。運転手に伝える場合は「Can I drop off at next bus stop?」とか。バスによっては窓側にあるワイヤーを引っ張るか、窓枠に貼られたテープを押すか、ストップボタンを押せば、次で停めてくれます。
私は降ります・・・I get off が、「揚げ豆腐!」に聞こえなくもないですが、 「揚げ豆腐!」はもちろん、「I get off」も言ったことはないです。
初めて聞きました。 いうわけない
言いませんね。なんですかそれ。
言わないでしょう。 場面が違います。
似たような事を言う事はありますよ。 I get off at the next station.の最初のI get offは 日本語の「揚げ豆腐!」に似ていますからね。 別の話で、「掘った芋、いじるな!」を思い出しました。 こちらは、What time is it naw.でしたね。
言わないでしょう!日本語がわかる人がいたらはずかしいいい。
意味が通じないので言わないです・・・。
いえ、 経験がないですねぇ。 言いません。
言ったことがないです。というかアメリカでバスに乗ったことがないので(^^)機会があったら言ってみたいです♪
言わないです。 恥ずかしくて言えないです。
言いません。 初耳ですね
揚げ豆腐?? う~ん言わないですね・・・
違い過ぎますね。 かえって混乱のもとになりますので、言いません。
そういう言葉はいわないです
言いません。 何の意味なのかもよくわかりません。
いいません 。
いいません。 はじめて聞きました。
発音が良すぎるので、「揚げ豆腐!」に聞こえていると思います。^^; 「掘ったイモいじったな!」は試したことアリです。
アメリカ旅行でバスに乗り、降りるバス停が近づいてきたら、「揚げ豆腐!」と大声で運転手に聞こえるように言いませんね。 今度行った時に、使ってみましょうかね。
いくつか英語に聞こえる日本語というのがあるみたいですが、実際に英語圏で試したことはありません。揚げ豆腐も言ったことがないです。
私は言いませんでしたけれど それ、面白いですね。 忘れないですし。覚えておきますw
市内バスにはボタンがあって、押すと「STOP」というようなサインが出た記憶があります。わざわざ「降ります」 とは言わなかったです。 I get off = 「揚げ豆腐」 とはうまい言い方ですね。 そう言えば、うちの両親がツアーでイギリスに行ったとき、入国審査の際旅行目的を Sightseeing = 「斉藤寝具」と言えばOK、と添乗員に言われたそうです。
揚げ豆腐 言えません。 英語力がないので。
私のときにはボタンというか触ると音が鳴って次のバス停で停まってくれました。
「揚げ豆腐!」は英語の「I get off ! (降ります!)」に発音が似てますからね(笑)。 私なら言いますね。 時間を聞きたければ「掘った芋いじるな!」ですね。
言いませんね。 そんな時は普通に「降ります。」と言います。
日本のバスみたいに、「押しボタン」って無いんですね。
この機能は、特定のユーザーとの接触を避け、トラブルを防止するためにご用意しております。ブロックされたユーザーは、今後あなたの質問に回答ができなくなり、またそのユーザーの質問に対して、あなたも回答を投稿できなくなるという、重大な機能です。一度設定すると簡単に解除することができませんので、以下の点にご注意ください。
Sooda! は、ご利用者様同士の助け合いによって成り立つ知識共有サービスです。 多くの方に気持ちよくこのサイトを利用していただくために、事務局からのお願いごとがあります。
この投稿が、「禁止事項」のどの項目に違反しているのかを教えてください。 ご連絡いただいた内容がSooda! 事務局以外の第三者に伝わることはありません。
ご連絡いただきました内容は、当サイトの禁止事項に基づいて、事務局にて確認後、適切な対応をとらせていただきます。場合によっては、検討・対応に多少お時間を頂戴する場合もございます。
なお、誠に恐れ入りますが、今回のご連絡に関する対応のご報告は、結果をもって代えさせていただきます。対応の有無や判断基準に関しましては悪用を避けるため、事務局宛にお問合せいただきましても、ご回答およびメールのご返信はいたしかねますので、予めご了承くださいませ。
この質問を終了しますか?
質問をカテゴライズして、Sooda!をより良くしよう!
この質問を削除してもよろしいですか?
この回答を削除してもよろしいですか?
設定中のニックネームで質問したくない場合は、匿名で質問をすることが出来ます。 匿名で投稿する このニックネームを記憶する
一覧を見る