すべてのカテゴリ » ニュース・時事 » 政治

質問

終了

日本国憲法九条の"公式な"ロシア語訳や中国語訳朝鮮語訳を作って広告するべきですよね。
賛否と理由をお願いします。

  • 質問者:コリアン
  • 質問日時:2009-10-19 23:38:33
  • 1

反対です。私はその必要はないと思います。

軍隊でない軍隊を持っている現在は、なかなか理解してもらえないと思います。

誤解される場合は、外交努力で対応、解決すればよいのではないでしょうか。

憲法、第9条改正問題が云われ出してから久しいが、実態に合うようにすれば良いだけと思っております。

  • 回答者:あまのじゃく (質問から4時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
回答ありがとうございました。

並び替え:

必要無いと思う。ロシア人や中国人や朝鮮人が、読みたいと思ったら勝手に訳す筈。奴等にもそのぐらいの脳味噌はある。

この回答の満足度
  

ロシアはともかく、中国と朝鮮にはいくらきちんと説明しても無駄だと思います。
何が何でも日本を悪者にするために、有りもしないことを捏造してまで世界に向けて悪口を言うのですから。
それに彼ら、実はかなり日本の憲法を知っています。知っていてわざと言っているのです。特に9条については完全に理解した上で、政府とマスコミが国民を煽動して反日をしています。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る