すべてのカテゴリ » ニュース・時事 » 国際

質問

終了

ニュースでよく朝鮮中央テレビのアナウンサーが強い調子で原稿を読んでいるのを見かけますが、あれはやっぱり原稿の内容が強い調子の声明文とかなので、ああいう強調気味のしゃべり方になるのでしょうか?
それとも「今日の天気は晴れときどき曇りでしょう!」とかでもああいう感じのしゃべり方になるのでしょうか?(普通にニュースとか天気予報とかやってるかどうかも知らないですけど・・・・・)
テレビ見ていてふと思った疑問です・・・・

  • 質問者:政治的な質問ではないですよ~
  • 質問日時:2009-06-14 20:03:24
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

回答ありがとうございました。
考えていたのと違って、普通でもあんな感じみたいですね。なんか疲れそう・・・
ベスト回答は、どうしてここまで内情に詳しいんだ!と思うほど、詳しい回答をくださった方。
あのアナウンサーは特別な人なんですね!確かにいつもあの人のような・・・・

もともと「~カムヒダ」など、抑揚と強調が耳につく言葉ではありますが
日本でたまに見る朝鮮中央放送の場合は事情が全く違います。
同放送は北朝鮮の現体制や思想を称えるプロパガンダと娯楽
(もちろん体制賛美)の役割を果たしています。
そして、おなじみのあのチマチョゴリ姿の女性「リ・チュンヒ(チュニ)」は
北朝鮮アナウンサー格付のうち最高位にあたり6名しか現存しないとされている
「人民放送員」であり、党中央から「努力英雄」の称号を与えられています。
彼女は「主要3報道」(総書記の教示報道、重要行事報道、公式文献報道(声明報道))
しか行いませんが、金正日に関する報道の際には荘厳で丁重な語調
総書記の慈悲の念を表現する際には声を震わせ
国民への喚起・統制に関する報道では絶叫調に
アメリカや韓国についての報道を行うときには強い語調で
敵国を非難する声明の際には威圧的な語調でと
報道内容によって瞬時に声質を変えることができます。
つまり、最大限計算されつくした、意図的な抑揚ということになります。
金日成死亡の際、涙を流さず報道に従事していたアナウンサーが
左遷されたそうですから、この「能力」は彼女の命綱であり
体制にとって貴重な武器といえるでしょう。ちなみに
彼女は金の寵愛も厚く「首都平壌の美しい場所にある彼女の自宅には
夫と二人の息子、そして嫁や孫娘らが暮らしている。現代風の自宅も
高級乗用車もすべて国から贈られた」と、生活は国家から特別待遇を
受けていることが紹介されています。

  • 回答者:政治的な回答ではないですよ~ (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

ニュースの原稿以外でもあのニュアンスだったと思います。なまりなのでしょうか・・・。

  • 回答者:いり (質問から37分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

個人的な
見解ですが米との関係を持ちたいから、しているでしょうし、内部的にも、長男の方もかかわりがあると思いますね。北朝鮮は、中国より最悪なアジアの国土ですからね。

===補足===
補足ですが、北朝鮮は国ではありますが。許せないですね。天気予報、情報に関しては日本いかだだと思いますね。

  • 回答者:m (質問から18分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

口調がきついんですよ。国の独特な環境なのでしょうがないです。

  • 回答者:sooda (質問から15分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

前にワイドショーか何かで見たけれど、原稿の読み方マニュアル的なものに強い調子で読む、みたいな規定があるっぽいですよ。(数年前の情報なのであやふやなんですが…)
なんか相手になめられないように的な理由だった気がしますが…
天気予報があの読み方だと、本来雨の予報でも「明日は晴れでしょう!」と言ったらほんとに翌日晴れちゃいそうで怖い(笑)

  • 回答者:匿名 (質問から11分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

意外でしたね。皆さんの回答読むと、本当に全部あの調子みたいですね。
NHKのアナウンサーも日本であの調子でやってくれたら、面白いのに。

以前専門家の人が「日本語で言えば、方言と同じ」と言ってました。
同じハングルでも、方言があるみたいです。(でもTVで良く見る人は少し強調してしゃべってるみたいです)
なので、全員があ言ういしゃべり方をするわけではないみたいです。わざと強調するようなしゃべりで、我が国(北朝鮮)の主張を世界に知らしめようとしてるのだと思います。

TV番組で言っていた事なので・・・・多分本当の事だと思います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から8分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

想像でいいですか?
軍事パレードの歩き方といい、
あの女性キャスターのしゃべり方といい、
似たテンポだと感じます。
天気予報、律動体操の司会者も感情を入れて、
あの女性ほどでなくても、抑揚が強くなるんじゃないかなと。
そして、最後に将軍様のおかげで天候に恵まれると入れそう。

  • 回答者:あれが標準じゃないかしら (質問から7分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

確かに何でも将軍様のおかげとは言ってそうですね・・・

あれは、抑揚をつけて 読んでいます あの読み方が 良しとされています
天気予報であれいうと 韓国なら 大うけですね!

もらっていいですか?そのネタ すごく いけてますよ!
あなたは・視点がいいですね!
正直 5分くらい 笑い転げたKKKKKKK

  • 回答者:日本語講師 (質問から5分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

しごく真面目ではありますが、考えてみるとモノマネとかでお笑い芸人がやれば受けるかも!
でもあとでどうなるか知りませんが・・・・・

私は北陸地方の日本海沿いの市に住んでいるので、遮蔽物のない海越しに、ラジオのピョンヤン放送の強い電波が無理やり押し入ってきます。
意味はわかりませんが、全部通してあの調子ですよ。

  • 回答者:匿名希望 (質問から3分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

説得力あるなあ~
本当にあの調子なんだ。びっくり。
韓国ではそんなことないですよね・・・・・・

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る