すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

「不可」と「不能」の違いってなんですか?
みなさん、ちゃんと使い分けできていますか?

  • 質問者:そ~だす
  • 質問日時:2009-05-09 17:55:41
  • 7

回答してくれたみんなへのお礼

不可:べからず(いけない、よくない)
不能:あたはず(できない)       なんですけど、
不可○(○=解、分、算、避、逆など)では
不可が「できない」の意味になりますから、勘違いしちゃうんでしょうね。

英語のmay notとcan notの違いに近いのかな。

ちゃんとした回答をくださったのに、間違えて4にしてしまった方に
お詫びの意を込めてベストとします。
会話で使わないとのことですが、書き言葉では見たりつかったりしませんか。

あまり 自分自身会話では使いませんが・・・
不可というのは やれば出来るけど・・・やってはダメと言う事で
不能は やろうと思っても出来ない事を・・・と思ってます。なんとなく・・・
おバカ回答でした。

===補足===
ベスト有難うございます。私自身の書く文章では あまり 「不可」とか書く機会がないのですが、よく 学校や幼稚園のプリント類に書かれてありますね。

  • 回答者:匿名 (質問から6時間後)
  • 8
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

すみません。手が滑って4にしちゃいました。ごめんなさい。

並び替え:

「不可」→やらない
「不能」→できない

です。

  • 回答者:匿名 (質問から6日後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

できないとのうりょくがないじゃないですか。

  • 回答者:匿名 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

結局同じと言うこと?
間違えて4つけちゃった。
ほんとは2くらいだよね。

漢語読みにすると「不可→べからず」「不能→あたわず」、つまり、「してはいけない」「することができない」・・・べからず・あたわずで使い分けは自然とできますよ

  • 回答者:私立文系 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

携帯電話で考えてみましょう。
着信不能:圏外や未納などで電波が届かない状態。着信不可:発信の相手を着信拒否している状態。不能は能力不足、不可は不許可と云う感じでしょうか。
他には、外出不能:怪我や病気等で出たくても出られない。外出不可は門限等で制限が有る感じです。
また、出荷不能は商品自体が無いか欠陥で出荷できない、出荷不可は品薄で制限が有る感じです。
受信不能なら地形や妨害電波でTVやラジオが受信できない、受信不可は契約内容や未納で受信できない状態でしょう。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「不可」は「しない」
「不能」は「出来ない」
かなと思います。

  • 回答者:匿名 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

不可は、してはいけないことを指すときに
不能は、することができなくなっているときに使います。

  • 回答者:回答ルパン (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

不可:出来るけど、やっちゃいけない
不能:そもそも、出来ない
そんな風に思って使っています。

  • 回答者:とむ (質問から2時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「不可」は、客体の設定への不適合で条件を満たせない場合。
(年齢・居住地域等が応募要綱の条件に差し障る・等)

「不能」は、主体の能力が条件を満たせない場合。
(移動手段が無いため移動ができない・等)

以上のように使い分けています。

  • 回答者:respondent (質問から36分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

意味の違いは、こんな感じだと思います。
大体は、使い分け出来てると思ってますけど・・・・・・。

「不可」
(できたとしても)しちゃいけない。許可されない。
「不能」
(やろうとしても)するだけの能力がない。

  • 回答者:じじい (質問から14分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

基本的に同じだと思います。
全て「不可能」の略語です。

日本語には同じ言葉でも微妙にニュアンスの違いがあるものもありますが、
これは、ただ単に略しているだけだと思います。

しいて言えば、
「不可」は、叶わない。
「不能」は、能力がない。
とも取れます。

  • 回答者:文法 (質問から6分後)
  • 1
この回答の満足度
  
やや参考になりました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る